Marketing Focus
G1 למנהלי מוצר ומהנדסים בתל אביב-יפו: פחות שליפות טלפון, תרגום מיידי ופתקים קוליים בלי לשבור קשר עין
מערכת N99
7 בספטמבר 2025
כ-5 דקות קריאה
- תמונת קהל (LOCAL) — מי הסיפור מייצג ולמה זה חשוב להם עכשיו
- עובדי/ות טק בת״א-יפו, גיל 25–45, עבודה היברידית, תקשורת מרובת ערוצים, עברית/אנגלית במקביל. (LOCAL)
- עומס התראות וג׳אגלינג בין ישיבות, צ׳אטים ומיילים יוצר שחיקה ואיבוד פוקוס; הצורך: להפחית שליפות טלפון בלי לפספס. (LOCAL)
- פרופיל הגיבור/ה (ESTIMATE) — ארכיטיפ שמתאים לקהל
- תפקיד: מנהל/ת מוצר או מהנדס/ת בכיר/ה בצוות גלובלי. (ESTIMATE)
- הקשר: ימים עם 5–8 פגישות, עבודה מול סלאק/ג׳ימייל/קלנדר, נסיעות קצרות בעיר על קורקינט/אופניים. (ESTIMATE, LOCAL)
- אילוצים: הצפה דיגיטלית, צורך בתרגום מהיר, תיעוד רעיונות תוך כדי תנועה, רגישות לפרטיות בישיבות. (ESTIMATE)
- מצב לפני (RANGE) — כאבי יום-יום ומדדי בסיס
- שליפות טלפון: ~60–100 פעמים ביום; זמן מסך יומי: 3.5–5 שעות. (RANGE)
- הפרעות: הקפצה כל 3–8 דק׳; 150–300 נוטיפיקציות/הודעות ביום. (RANGE)
- תיעוד מפוזר: פתקים באפליקציות/מחברת/הודעות לעצמי; החמצת פרטים בישיבות. (RANGE)
- חוויית צוות: קשר עין נשבר, נראות של “לא נוכח/ת”. (RANGE)
- רגע הטריגר (ESTIMATE) — מה הכריח שינוי; קריטריוני הצלחה
- ישיבת הנהלה שבה הוחמצה שאלה כי נבדקה התראה בטלפון; משוב על נוכחות נמוכה. (ESTIMATE)
- קריטריונים: פחות שליפות, נגישות לתרגום מיידי, תיעוד קולי מהיר, שמירת קשר עין. (ESTIMATE)
- אפשרויות שנשקלו (RANGE) — חלופות ולמה לא נבחרו
- הידוק הגדרות “רווחה דיגיטלית” בנייד: עוזר חלקית, עדיין מושיט/ה יד לטלפון. (RANGE)
- שעון חכם: מוסיף עוד מסך קטן ושכבת התראות על פרק כף היד. (RANGE)
- אפליקציות פומודורו/חסימות: דורש משמעת, לא פותר תרגום/פתקים תוך כדי תנועה. (RANGE)
- אוזניות מבטלות רעשים: מסייע לרעש, לא מצמצם שליפות/תרגום. (RANGE)
- “לואו-טק” (מחברת/מדבקות): לא סינכרוני לצוותים גלובליים. (RANGE)
- נימוק הבחירה (ESTIMATE) — למה המסלול המתאים היה G1
- G1 מציג התראות ממוקדות, תרגום ופתקים קוליים מול העיניים, שומר על ידיים פנויות וקשר עין. (ESTIMATE)
- מפחית את הצורך להוציא את הנייד ומאפשר “מיקרו-קלט” בזמן אמת. (ESTIMATE)
- מתאים לימים דינמיים בין ישיבות, מעבר שפה, והליכות קצרות בעיר. (ESTIMATE, LOCAL)
- יישום (FACT/ESTIMATE) — צעדים, מעורבים, לוחות זמנים
- (FACT) אין נתונים ישירים; להלן רצף מייצג המבוסס דפוסים. (ESTIMATE)
- שבוע 1: חיבור G1 לנייד, בחירת מקורות התראות (יומן/סלאק/וואטסאפ עבודה), יצירת מסננים ו”מצבי פוקוס”. (ESTIMATE)
- שבוע 2: אימון יומי קצר על פקודות קוליות (“תרגם”, “הוסף פתק”), ניסוי במסדרונות/קפה/נסיעות קצרות. (ESTIMATE, LOCAL)
- שבוע 3–4: כיוונון עדין עם המנהל/ת וצוות IT (אם יש) סביב פרטיות, והגדרת “כללי התראות” צוותיים. (ESTIMATE)
- השקעת זמן: 2–4 שעות הגדרה ראשונית; תחזוקה יומית 5–10 דק׳. (ESTIMATE)
- מגבלות מקומיות: חום/שמש חזקה בת״א, גלישות רשת במעבר בין רחוב/משרד; פתרונות — בהירות מוגברת, שימוש בצל, גיבוי סלולרי, “מסך נקי” בישיבות רגישות. (ESTIMATE, LOCAL)
- חיכוכים ותיקונים (RANGE)
- סנוור בשמש/השתקפויות: העלאת קונטרסט, מעבר לצל, מסגרות מתאימות. (RANGE, LOCAL)
- עייפות עיניים אחרי שימוש רציף: חלונות מנוחה 5–10 דק׳ כל שעה. (RANGE)
- הצפת התראות גם על העיניים: הידוק רשימות לבנות/שחורות, מצב “ישיבה” קשיח. (RANGE)
- סוללה לא מספיקה לימים ארוכים: מטען כיס/טעינה בעמדות. (RANGE)
- חשש פרטיות: מעבר אוטומטי ל”נקי” בחדרים רגישים. (RANGE)
- מצב אחרי (RANGE) — תוצאות זהירות
- ירידה בשליפות טלפון: 25%–45% בתוך 2–4 שבועות. (RANGE)
- חיסכון זמן מסך: 40–90 דק׳ ביום; פחות “גלישה בטעות”. (RANGE)
- נוכחות בישיבות: יותר קשר עין ורישום נקודתי בקול; לא מקטין מספר הישיבות. (RANGE)
- תרגום: תגובות חלקות יותר בשיח דו־לשוני; לא מחליף הכנה מוקדמת. (RANGE)
- מה לא השתנה: עומס הודעות מערכתי, דרישות דדליין. (RANGE)
- רמזי הוכחה (ESTIMATE)
- ארטיפקטים: צילומי מסך “זמן מסך” לפני/אחרי; כללי צוות להתראות; פתקים קוליים קצרים מסודרים לפי תאריך. (ESTIMATE)
- רגעים מצוטטים (פרפרזה, ≤15 מילים):
- “עברתי ישיבה שלמה בלי לגעת בטלפון.”
- “תרגום זרם, לא ביקשתי חזרה על השאלה.”
- “פתק קולי הציל רעיון בדרך לקפה.”
- שיעורים ניתנים להעברה
- התחילו מסנן אחד קשיח לכלי עבודה קריטיים בלבד.
- הגדירו 3 פקודות קוליות קצרות ושימושיות ביום־יום.
- עבדו בספרינטים של שבוע: מדד יחיד — שליפות ליום.
- הסכימו בצוות על “שקט בישיבה” + חריגים מוסכמים.
- תעדו פתקים קוליים במקום טיוטות צ׳אט — ואז מסדרים.
- התאמה / אי-התאמה (ESTIMATE)
- מתאים: מי שנע/ה בעיר, עובד/ת רב־שפתי/ת, מרובה ישיבות, צריך/ה ידיים פנויות ותיעוד קצר. (ESTIMATE, LOCAL)
- לא מתאים: רגישות גבוהה למסכים/אור, מדיניות אבטחת מידע קשיחה במיוחד, תפקידים הדורשים כתיבה ארוכה בזמן אמת, נהיגה בפועל. (ESTIMATE)
- סיכונים וציפיות
- לא מבטיח הפחתת נפח ההודעות או קיצור ימי עבודה.
- עקומת הסתגלות של 1–3 שבועות; ייתכנו הסחות חדשות אם לא מסננים נכון.
- פרטיות תלויה בהגדרות “מסך נקי” ובתרבות ארגונית.
- מומלץ להגדיר יעד מדיד יחיד לחודש הראשון (למשל: -20% שליפות).
- דוגמאות מיקרוקופי (EXAMPLES ONLY)
- כותרות:
- פחות שליפות. יותר נוכחות.
- התראות חכמות מול העיניים — לא בידיים.
- תרגום ופתקים, בדיוק כשצריך.
- תתי־כותרת:
- מייצבים את היום עם התראות, תרגום ופתקים קוליים ב-G1.
- שומרים קשר עין ומסמנים נקודות — בלי לפתוח את הנייד.
- פחות רעש דיגיטלי, יותר עבודה נקייה.
- קריאות רכות לפעולה:
- רוצה לראות איך זה נראה ביום עבודה?
- קבל/י מדריך התחלה מהירה למיקוד חכם.
- בדיקת התאמה קצרה — דקה וחצי.
- סיכום לכותבים (5 שורות):
- בעיית הלקוח במשפט: עומס התראות גורם לשליפות טלפון תכופות ופוגע בנוכחות.
- ההבטחה הזהירה: צמצום שליפות ושיפור זרימת עבודה דרך התראות/תרגום/פתקים מול העיניים.
- יתרונות קריטיים: פוקוס; ידיים־פנויות; תרגום־מיידי.
- התנגדות מרכזית + תגובה: “יפריע בישיבות?” — מסננים קשיחים ומצב “נקי” מונעים הצפה.
- CTA אמפתי: בואו לבדוק אם זה מתאים ליום העבודה שלכם, בלי התחייבות.