Marketing Focus

עדשה עם מרשם שמחזירה את הראש למעלה: תרגום בלחישה, ניווט בין חדרים והתראות שמקדמות אותך

מערכת N99
7 בספטמבר 2025
כ-5 דקות קריאה
עדשה עם מרשם שמחזירה את הראש למעלה: תרגום בלחישה, ניווט בין חדרים והתראות שמקדמות אותך
  1. טריגרים לתשומת לב — מה שוברים את ה"סק롤" ולמה (LOCAL)
  • "שתי עיניים, אפס ידיים": ויזואל שמראה מעבר בין חדרי ישיבות בלי להוציא טלפון. שובר הרגל. (LOCAL)
  • "תרגום בלחישה": כתוביות עדינות באנגלית/עברית מעל אדם שמדבר במסדרון באבן־גבירול. מוכר ומיידי. (LOCAL)
  • "ניווט היקפי": חץ דק בשוליים בזמן רכיבה בקורקינט לסרונה. אפס דרמה, 100% רלוונטיות. (LOCAL/ESTIMATE)
  • "התראות עם הקשר": רק מה שמקדם את הפגישה הבאה קופץ לעין. תחושת שליטה. (ESTIMATE)
  • "מצב שקט אמיתי": מסך שחור, ראש למעלה, טקסט זעיר כשצריך. מרגיע עומס. (ESTIMATE)
  • "מסר של 4 מילים": פחות מסכים. יותר עשייה. קליט, לא מפחיד. (ESTIMATE)
  • "שגרה אמיתית": מעלית באזריאלי, כתובית: "קומה 36 — עכשיו". דחיפות מועילה. (LOCAL)
  1. אמיתות נגד‑אינטואיטיביות — "נראה ש..., בעצם..." (RANGE/ESTIMATE)
  • נראה שצריך עוד מידע; בעצם צריך פחות, אבל בזמן. (ESTIMATE)
  • נראה שהמסך מייעל; בעצם הוא שובר זרימה במעברים. (ESTIMATE)
  • נראה שתרגום חייב להיות מושלם; בעצם די לתפוס כוונה כדי להתקדם. (ESTIMATE)
  • נראה ש‑AR מסיח; בעצם כשהוא בעדשה עם מרשם ובמינון — הוא משקיט רעש. (ESTIMATE)
  • נראה שהניווט חשוב בכביש; בעצם רוב ההחמצות קורות בין חדר לחדר. (ESTIMATE)
  • נראה שההתראות כולן שוות; בעצם רק 1–2 מזיזות אותך קדימה עכשיו. (ESTIMATE)
  • נראה שזה גאדג'ט; בעצם זה כלי ארגוני לרגעים שבין המשימות. (ESTIMATE)
  1. מסגרות מחדש — מכאב לכוח (ESTIMATE)
  • עומס התראות → מסנן כוונות: רק מה שמאיץ את הצעד הבא. (ESTIMATE)
  • מבוכה בשפות → ביטחון בשיחה: תרגום שקט שמחזיק קשר עין. (ESTIMATE)
  • ללכת לאיבוד בין בניינים → "פס הליכה" עדין שמקטין חיכוך. (ESTIMATE)
  • עייפות מסכים → "ראש למעלה": פחות נגיעות, יותר נוכחות. (ESTIMATE)
  • סטייל מול פונקציה → עדשה עם מרשם שנראית רגילה ופועלת בשקט. (ESTIMATE)
  • פחד מהחידוש → אימוץ הדרגתי: מצבי שימוש קצרים ומדודים. (ESTIMATE)
  1. ווים קריאייטיביים — 10 שורות קצרות בשפה של הקהל: - שאלה, ניגוד, היפוך מיתוס, טוויסט מספרי, מיקרו‑סיפור
  • כמה החלטות ביום נולדות במסדרון, לא במסך?
  • פחות פושים. יותר התקדמות.
  • AR מסיח? לא כשזה בעדשה שלך.
  • שתי עיניים. אפס החלקות.
  • "בדקה ללובי הבנתי הכל — בלי לפתוח טלפון."
  • תרגום שזורם, לא עוצר.
  • הניווט הכי קצר: בין פגישה לפגישה.
  • תראה פחות. תדע יותר.
  • התראה אחת, תזוזה אחת קדימה.
  • עיניים למעלה. יום רץ.
  1. אנלוגיות ומטאפורות (ANALOGY) — 5 אנלוגיות עם מיפוי שורה לעולם של הקהל
  • לִינטר להתראות: מציף רק מה ששובר בילד. (ANALOGY)
  • סיידקאר לקשב: רץ בצד, לא מחליף נהג. (ANALOGY)
  • CI/CD להחלטות: דחיפות קטנות בזמן אמת במקום ריליסים כבדים. (ANALOGY)
  • נויס‑קנסלינג לעיניים: מסיר רעשי רקע, משאיר אות. (ANALOGY)
  • מדבקת פוסט‑איט חכמה: נראית קטנה, מזיזה פרויקט. (ANALOGY)
  1. שבירת תבניות בפורמט — מהלכים מבניים ששומרים על תשומת לב
  • מקצבים: משפט קצר. נשימה. ואז הרחבה של שורה אחת.
  • כלל השלישייה: מקום/זמן/פעולה ("מסדרון. 10:02. אתה הבא.").
  • גוף שני עקבי: אתה הולך, אתה רואה, אתה ממשיך.
  • מונחים מוכרים+חידוש אחד: "דיילי" + "תרגום בלחישה".
  • חזותי→מילולי→קריאה לפעולה: סרטון POV, שורת טקסט, צעד קטן.
  1. הוכחה לרוחב — סימני הוכחה לא‑מובנים מאליהם שמרגישים אותנטיים (ESTIMATE)
  • יומני "ראש‑למעלה": כמה זמן עבר בלי לגעת בטלפון בין חדרים. (ESTIMATE)
  • חום‑מפה של התראות: מה עבר סף ומה סונן, לפי הקשר פגישה. (ESTIMATE)
  • "זמן למצוא חדר": לפני/אחרי שימוש בעדשה במתחם מוכר. (ESTIMATE)
  • מדד דחיסות יום: פחות פערים בין סיום פגישה לכניסה לבאה. (ESTIMATE)
  • ראיונות מסדרון: ציטוטי חוויית שימוש קצרה, לא דמו ארוך. (ESTIMATE)
  1. פרובוקציות בטוחות — חדות אך מכבדות; גבולות שלא חוצים
  • "אם זה לא מקדם את הדקה הבאה — לא תראו את זה." (ESTIMATE)
  • "תרגום שמאפשר קשר עין — לא תירוץ להסתכל הצידה." (ESTIMATE)
  • "מסכים פחות — נוכחות יותר." (ESTIMATE)
  • גבולות: לא הקלטה רציפה, לא קריאה בקול בלי אישור, לא שימוש שמסיט תשומת לב בנהיגה/רכיבה בניגוד לכללים. (ESTIMATE)
  • פרטיות גלויה: מצב חיווי נראה כשעובד תרגום/ניווט. (ESTIMATE)
  1. מיקרו‑ניסויים — מבחנים בסיכון נמוך (כותרות/סניפטים/קריאות עדינות)
  • A/B כותרת: "פחות מסכים. יותר מעבר." מול "המעבר בין פגישות — סוף סוף זריז".
  • סניפט 10 שניות: POV יציאה מחדר—חץ היקפי—תרגום מילה—כניסה. CTA: "נסו במעבר הבא".
  • מודעת מעלית: "שתי עיניים. אפס ידיים." עם QR פנימי לאנשי החברה. CTA: "דמו במסדרון".
  • ניסוי קהילה: בקשת 24 מתנדבים ל"אתגר מסדרון" של יום אחד; איסוף מדדי זמן‑ליעד. CTA: "מצטרפים לאתגר".
  • אימייל on‑boarding קצר: "שלוש משימות בהפסקה: מצאו חדר, דברו דקה באנגלית, הגיעו ללובי — בלי טלפון."
  1. שפת כן/לא — מה להשתמש ומה להימנע
  • כן: קונקרטי, פרקטי, זמן‑אמת, "ראש למעלה", "מעבר", "בשקט", "בעדשה עם מרשם".
  • לא: מהפכני/לעד/קסם/חכם מדי/הבטחות כמותיות גורפות/סופרלטיבים.
  • כן: דוגמאות מסרונות רוטשילד/שרונה/רמת החי"ל כשמתאים. לא: גנריות גלובלית לא‑מקומית.
  • כן: ניסוח ניטרלי ונעים. לא: הטפה טכנולוגית.
  1. מפת סיכונים — מה עלול להתהפך ואיך למתן
  • חשש פרטיות: הדגשת "אוף כברירת מחדל", חיווי נראה בעת תרגום/ניווט, הסבר שקוף על נתונים. (ESTIMATE)
  • עומס חזותי: ברירת מחדל מינימלית, החלקה מהירה לכבוי, הדרכה על סף התראה. (ESTIMATE)
  • אי‑נוחות חברתית: עיצוב שנראה רגיל, סיפור "כלי עבודה", לא "גאדג'ט". (ESTIMATE)
  • טעויות תרגום: הצגת "זיהוי כוונה" ולא דיוק מוחלט; כפתור "ביקשתי חזרה" מהיר. (ESTIMATE)
  • ציפיות יתר: הצבת מסרים של "שקט ודיוק רגעי" במקום "יעילות כוללת". (ESTIMATE)
  1. סיכום הכותב (5 שורות):
  • התובנה: תשומת הלב האמיתית של אנשי הייטק בת״א נשחקת דווקא במעברים — שם G1 מנצח.
  • ההבטחה הזהירה: פחות מסכים, יותר תנועה קדימה, דרך עדשה עם מרשם שפועלת בשקט.
  • יתרונות: ראש‑למעלה; הקשר‑תחנה; מינון‑חכם.
  • התנגדות: "יסיח אותי" — מענה: ברירת מחדל מינימלית ורק בזמן‑רלוונטי.
  • CTA: רוצים לבדוק בחיי היומיום שלכם? נתחיל במסדרון אחד ובדקה אחת.

מוכנים לצעד הבא?

אל תפספסו את ההזדמנות. לחצו על הכפתור כדי להמשיך.

Learn More